ケースバイケースは英語case by caseを日本語読みしたもの。英語は「1件ずつ」「個々に」という意味だが、「個々の事情に即して」という意味のcase by case basisという句としてよく使われている。日本語の「ケースバイケース」はこのcase by case
basisに近く、さまざまな案件について「それぞれの事情に即して適切に対処する」という意味までを含んだ言葉として使用されている。例えば、部下に「この件について相談に来た人々にはどう対応したらよいのでしょう」と尋ねられた上司が「それはケースバイケースで」などと答える。つまり上司は、「そんなのオレにわかるかよ。その場で自分で考えろ」と言っているのである。というわけで、「ケースバイケース」とは「いきあたりばったり」「出たとこ勝負」「臨機応変」「その場しのぎ」の意味であるとも解釈できる。(CAS)