ギャラとは、ギャランティ(guarantee)の日本式略称で、英語では、保証する、確約するという意味の動詞、保証、保証書、保証金という意味の名詞だが、日本語の「ギャラ」は主に、芸能人などに支払われる報酬、出演料の意味で用いられている。英語の確約、保証金などを意味するguaranteeが、なぜ日本では勝手に略されて芸人の出演料の意味で主に用いられているのかは定かではないが、使った芸人がまったく面白くなく、客からブーイングを受けたり、ものを投げられたりして大コケしたとしても、支払うことを確約してしまったのでいやいやでも渡される金であるから、使い方としては間違っていないように思われる。(CAS)