デラックスは英語deluxeを日本語に置き換えた言葉で、フランス語で「豪華である」という意味のde luxeからきており、さらに遡れば、ラテン語で「余分」「過剰」「やりすぎ」を意味する言葉にいきあたる。つまり、現代の言い方にすれば「こてこて」とか「ケバい」といったイメージの語源ではなかったかと想像される(私見ですが)。
外来語のデラックスは、「デラックスホテル」とか「デラックスな賞品」などと盛んに使われてインフレ気味であり、最近では「デラックスマンション」などといってもちっともデラックスな感じがせず、広告担当者は「プレミアム」「エクセレント」「クオリティ」「セレブリティ」などと、デラックスなイメージをでっちあげるのに苦心している。いまどきこの言葉どおりの「デラックス」感を漂わせているのは、この語を芸名に冠している有名タレントくらいのものであろう。(CAS)